No exact translation found for رفض بالتصويت

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic رفض بالتصويت

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nach den negativen Volksentscheiden in Frankreich, den Niederlanden und Irland über eine europäische Verfassungsreform istes nahezu unvorstellbar, dass die EU- Regierungschefs sich daraufeinlassen, diesen Weg noch einmal einzuschlagen.
    وفي أعقاب التصويت بالرفض في الاستفتاءات على الإصلاحالدستوري الأوروبي في فرنسا وهولندا وأيرلندا، فمن غير المتصور أنيوافق رؤساء حكومات الاتحاد الأوروبي على سلوك نفس المسار مرةأخرى.
  • Die Krise über die zukünftige Richtung der EU, die durchein französisches „ Nein“ ausgelöst würde, könnte einige Zeitdauern.
    إن الأزمة التي قد يثيرها التصويت الفرنسي بالرفض فيما يتصلبتوجه الاتحاد في المستقبل قد تظل قائمة لبعض الوقت.
  • Diese Nein- Stimmen haben den Blick auf die Tatsacheversperrt, dass 18 der 27 Mitgliedstaaten der EU den Vertragratifiziert haben.
    إلا أن ذلك التصويت بالرفض تسبب في حجب حقيقة واضحة مفادها أنثماني عشرة دولة من أصل الدول الأعضاء السبع والعشرين في الاتحادالأوروبي قد صدقت على المعاهدة.
  • Eben jener Grund, der die Mehrheit der Franzosen veranlassthat “nein” zum Referendum über den Entwurf des Verfassungsvertragesder Europäischen Union zu sagen, könnte sie dazu bewegen für Bayrouzu stimmen, dem pro-europäischsten aller Kandidaten.
    ذلك أن السبب الذي دفع الفرنسيين إلى التصويت بالرفض فيالاستفتاء على المعاهدة الدستورية التمهيدية للاتحاد الأوروبي فيمايو/أيار 2005، هو ذاته السبب الذي قد يدفعهم الآن إلى التصويت لصالحبايرو ، على الرغم من أن الأكثر تأييداً لأوروبا بين المرشحينالثلاثة.
  • Die Sunniten gewinnen wahrscheinlich nur in zwei Provinzen,aber wenn Sadr seinen Anhängern in den Slums von Bagdad befiehlt,gemeinsam mit den örtlichen Sunniten mit „ Nein“ abzustimmen, würdedas die Hauptstadt wahrscheinlich für die Verfassungsgegnerentscheiden, was die Ablehnung der Verfassung garantierenwürde.
    ومن المرجح ألا يفوز السنة إلا في إقليمين فقط، ولكن إذا ماأمر الصدر أتباعه في الأحياء الفقيرة ببغداد بالتصويت بالرفض إلى جانبالسنة من أهل بغداد، فقد يؤدي هذا إلى قلب موازين القوى لصالح معارضيالدستور ويؤكد هزيمته.
  • Außerdem ließ sich die irische Regierung von ihren EU- Partnern Garantien zu den Punkten zusichern, die die Nein- Wählerund Nichtwähler im ersten Referendum am meistenbeunruhigten.
    وبالإضافة إلى ذلك فقد عملت الحكومة الأيرلندية على تأمينالضمانات القانونية من شركائها في الاتحاد الأوروبي فيما يتصلبالقضايا الأكثر أهمية بالنسبة للناخبين الذين صوتوا بالرفض أوامتنعوا عن التصويت في الاستفتاء الأول.
  • Nach ihrem Votum machte man den Dänen unzweideutig klar,dass das Land die EU- Familie auf die eine oder andere Weiseverlassen müsste, wenn wir keinen Ausweg fänden.
    وفي أعقاب تصويت الدنمركيين بالرفض أخبِروا بعبارات واضحة لالبس فيها أن الدنمرك سوف تضطر على نحو أو آخر إلى الخروج من أسرةالاتحاد الأوروبي إذا لم يتسن التوصل إلى مخرج من ذلكالمأزق.
  • Folglich lehnten 76 % der griechischen Zyprer den Planab, als auf der Insel darüber abgestimmt wurde, während 65 %der türkischen Zyprer dafür stimmten.
    نتيجة لذلك، وفي حين أن 65% من القبارصة الأتراك صوتوا لصالحالخطة بعد طرحها للتصويت، فقد رفضها 76% من القبارصةاليونانيين.
  • Vor nicht allzu langer Zeit verglich ein politischer Analyst aus den USA den Einflussverlust Frankreichs innerhalb Europas nach seinem „ Nein“ bei der Volksbefragung über den EU- Verfassungsvertrag mit der französischen Kapitulation im Jahre1940. Eine provozierende Analogie.
    منذ وقت ليس بالبعيد، شبه أحد المحللين السياسيين الأميركيينخسارة فرنسا لنفوذها في أوروبا، في أعقاب تصويتها بالرفض في الاستفتاءعلى المعاهدة الدستورية للاتحاد الأوروبي، باستسلام فرنسا في العام1940 أثناء الحرب العالمية الثانية.
  • Das „ Nein“ hat dieses Bild eines in sich ausgewogenen Frankreichs befleckt.
    كان التصويت بالرفض سبباً في تلطيخ هذه الصورة المتوازنة التيكانت تميز فرنسا.